Die verschluesselten pergamente.....................................

New (English Version)

Site search engine


Die verschluesselten pergamente

   
Click

Eine Pause (Kopie) der Pergamente wurde von Saunière für den Bürgermeister von Rennes gemacht. Leider verbrannte das Bürgermeisterhaus in den 1910er Jahren mit all seinen Archiven...Eine andere Pause soll während den Uebersetztungen in Paris gebleiben sein. Diese Pause wurde Monsieur Gérard de Sède im Februar 1964 von Philippe de Chérisey übergeben...

Das erste Pergament (das kleinste) enthielt folgenden Text:

Or donc, un sabbat où il traversait des moissons, ses disciples arrachaient et mangeaient les épis, en les froissant dans leurs mains. Mais quelques Pharisiens dirent : "Pourquoi faites-vous ce qui n'est pas permis le jour du sabbat ?" Et, répondant, Jésus leur dit : "Vous ne l'avez donc pas lu, ce que fit David lorsqu'il eut faim, lui et ses compagnons, comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea et en donna à ses compagnons, ces pains qu'il n'est permis de manger qu'aux prêtres seuls ?" Et il leur disait : "Le Fils de l'homme est maître du sabbat."

Es ist dies ein Auszug der Geschichte, in welcher Jesus am Sabbat mit seinen Jünger durchs Kornfeld geht und diese die Aehren abreissen...
 

Setzt man die versetzten Buchstaben zusammen, findet man folgenden Satz:

A Dagobert II roi et à Sion est ce trésor et il est la mort.
dt: Dagobert II König und Sion gehört dieser Schatz und er ist der Tod (ohne Gewähr)

oder auch:

A Dagobert II, roi, et à Sion est ce trésor, et il est là, mort.
dt: Dagobert II,König, und Sion gehört dieser Schatz, und er ist dort, tot. (ohne Gewähr)

In dem man die gleiche Technik am zweiten Pergament anwendet, kann man folgenes finden:

BERGERE PAS DE TENTATION QUE POUSSIN TENIERS GARDENT LA CLEF PAX681 PAR LA CROIX ET CE CHEVAL DE DIEU J'ACHEVE CE DAEMON DE GARDIEN A MIDI POMMES BLEUES.

dt:
Hirtin keine Versuchung dass Poussin Teniers behalten den Schlüssel Pax681 durch das Kreuz und dieses Pferd Gottes
Ich beende (od. vernichte) den Wächterdämon am Mittag blaue Aepfel.  (ohne Gewähr!)

Erstaunlich, nicht?

Folgend eine exklusive Untersuchung, welche uns Monsieur Gerard Papadimopoulos, dem wir danken, zugesandt hat :


Die Ueberstzung der vom Rest des Textes abgetrennten Wörter (REDIS BLES SOLIS SACERDOTIBUS) lautet folgendermassen: Le trésor de Rennes est destiné aux initiés. (Der Schatz von Rennes ist den Eingeweihten bestimmt))

Andererseits kann man, indem man eine Diagonale zeichnet, ausgehend von dem Kreuz, zur rechten der 4. Zeile, vor dem Wort MANDU hin zu dem 2. Kreuz in der 10. Zeile und diese Diagonale verlängert bis zum vor-letzten N der letzten Zeile, das Wort : SION . Man kann also sagen, dass die Botschaft einen Bezug zu der . Man kann also sagen, dass die Botschaft einen Bezug zu der PRIEURE DE SION hat. Die Unterschrift am Ende der Botschaft ist ohne Zweifel die der Prieuré.

Die Unterschrift des 2. Pergaments ist relativ eigenartig. Auf den ersten Blick ähnelt sie nichts bestimmten, aber wenn man sie umdreht, erscheint aufs neue das Wort: SION .

Was die Buchstaben A (auf dem Kopf) und N betrifft, so bleibt ihre Bedeutung zu beweisen (Red. : eine Richtung ?). Was man sagen kann ist, dass sie durch einen unvollkommenen Pfeil verbunden zu sein scheinen.

Man findet ebenfalls ganz klein geschriebene Zeichen und Buchstaben; wenn man diese Zeichen als Buchstaben interpretiert und ihnen der Reihe nach im Text folgt, so ergibt sich ein neues geheimnisvolles Wort: REXMUNDI also REX MUNDI : König der Welt

Ist dies ein neuer Schlüssel zum Verständnis einer neuen Botschaft im Text ?

In der Mitte des Textes findet man den Buchstaben A grossgeschrieben während all die anderen "a" kleingeschrieben sind. Wenn man nach dem A fortfährt, sieht man ein neues Zeichen , Omega.
So haben wir A ALPHA und  Omega, den Anfang und das Ende.
Zwischen diesen beiden Zeichen gibt es nach oben versetzte Buchstaben, die ergeben: ARETH.

Wenn man, nach oben hin, die 7 anderen versetzen Buchstaben nimmt, erhält man ADGENES. Zusammentgesetzt ergibt dies:ADGENESARETH resp. AD GENESARETH  Nach Genesareth.
Der See von Genesareth, dem Meer aus Galiläa, welcher eine so grosse Bedeutung im Neuen Testament hat.

Wenn man nun, nach unten hin, die anderen versetzten Buchstaben nimmt, erhält man: PANIS SAL : Das Brot und das Salz.

Hier also ein neuer Schlüssel : Nach Genesareth, das Brot und das Salz.

 

 

 

© 1997-2005-Alle reservierten Rechte