
Sauniere and the
Bishopric

|
On January 15th 1909,Saunière received a
letter from the vicar-general of Carcassonne s bishopric.With it were the official
documents telling him he was appointed to Coustouges ,where he was to go on February 1st
1909.After having thought,and following the neighbour priests s advices,Saunière
sent his resignation on January 28th 1909.Monseigneur (his grace) de
Beauséjour accepted it on the condition that Saunière left Rennes le Château. The major
wrote to the bishop to tell him the people was against his decision,and that the
inhabitants would refuse the new priest,and not attend to his ceremonies. Rennes-le-Château, le 6 février 1909
Le Maire de Rennes-le-Château à Monsieur l'Evêque à Carcassonne.
Monsieur,
En réponse à votre lettre du 31 janvier dernier, j'ai l'honneur de vous faire savoir que
je regrette le maintien de la décision prise à l'égard de M. l'abbé Saunière. En ne
donnant pas à la démarche que le Conseil municipal de Rennes-le-Château a faite auprès
de vous, les suites que nous vous demandions vous et votre Conseil avez été mal
inspirés. Nous n'obtenons pas satisfaction ; tant pis ! Tant pis aussi que vous ayez
retiré à M. Saunière ses pouvoirs. Quant à l'attitude de la population vis à vis de
M. le curé d'Espéraza et du successeur de M. Saunière, elle sera tout à fait simple :
l'Eglise désertée et les cérémonies religieuses remplacées par les cérémonies
civiles. Vous voyez, Monsieur l'Evêque, que vous n'aurez pas à vous armer contre nous
des foudres de l'Eglise. Quant au presbytère, il est loué pour une durée de cinq ans,
à partir du 1er janvier 1907 à l'abbé Saunière. Mais je dois vous faire connaître
qu'après l'expiration du bail et même actuellement, s'il devenait libre par suite du
départ du locataire actuel, le Conseil municipal se refuse formellement à passer un
nouveau bail avec le desservant que vous nous enverrez.
Je vous prie, Monsieur l'Evêque, d'agréer l'assurance de ma considération très
distinguée.
Rennes-le-Château, le 6 février 1909
Le Maire |
Saunière was summoned by the bishopric several times but
he never went there,saying his health was bad.At last, he met the bishop on March 31st
1909.
On July 2nd 1909,father Marty,priest of
Coustaussa was appointed to Rennes le Château. He settled there on July 4th
1909.
Saunière began to feel afraid ; with the help
of Father Le Vieux and a lawyer from Chalabre, he wrote rough copies of 2
agreements, dated of 3 months ago. They were to account for the sale of all of
Saunières furniture and decorations to Marie Dénarnaud for 4 000 golden francs
(140 000 current francs) ; and the sell of Maries lands and houses to Saunière
for 12 000F (420 000F). Those figures do not look like those Saunière sent to the
bishop
Monseigneur Billard asked Saunière not to accept anymore
money for masses from people outside the diocese.The priest began to be suspected of
masses traffic
Saunière promised but he received 2 letters from the
vicar-general on December 18th and 22th to tell him a superior from the hopital
Pierre Larousse in Paris had asked the bishopric if father Saunière could be
trusted,because he had asked her to pay for masses.The priest denied ,but later
acknowledged he had done it honestly.
Evêché de Carcassonne, le 18 Décembre 1909
Monsieur l'abbé Saunière,
La supérieure de l'Hôpital St Joseph, rue Pierre-Larousse n. 7 à Paris, a écrit à
Monseigneur, pour lui demander, si elle pouvait vous envoyer des honoraires de Messe, en
toute sûreté de conscience. Vous devinez la réponse qui lui a été faite :
"Gardez-vous bien de continuer à faire de pareils envois; parce que nous n'avons
aucune confiance de la manière dont ce Prêtre acquitte les intentions de Messes, qu'il
se procure partout où il peut. "
Monseigneur constate avec peine, que vous continuez à demander des honoraires de Messes
en dehors du Diocèse. Et cependant vous aviez promis et protesté que désormais vous
n'en demanderiez jamais plus qu'à lui seul, personnellement.
Voilà comment vous tenez votre promesse.
Sa Grandeur se demande, si sa conscience ne lui fait pas un devoir de prendre des mesures
efficaces pour faire cesser, une manière d'agir si déplorable.
Je vous offre mes sincères salutations.
H. Rodière
Evêché de Carcassonne
Carcassonne, le 22 Décembre 1909
Monsieur l'abbé Saunière,
Vous affirmez, que depuis la promesse que vous avez faite à Mgr vous n'avez plus demandé
des honoraires de Messes à la Supérieure de l'Hôpital St Joseph, à Paris. Or voici ce
qu'elle nous écrit, à la date de 28 octobre dernier... "Pendant qu'il était encore
à Rennes-le-Château, comme Curé, Mr l'abbé Saunière s'était adressé à moi, sans me
connaître, (il avait eu mon adresse par quelqu'un), pour me demander si je pourrais lui
procurer quelques honoraires de Messes... Il m'a écrit dernièrement, qu'il était
maintenant Prêtre en retraite, restant dans son ancienne Paroisse, et qu'il pourrait
toujours acquitter les Messes, qu'on lui enverrait. Comme je n'ai pas l'avantage de le
connaître, je vous serai reconnaissante de me dire, si on peut en conscience, lui envoyer
des honoraires de Messes. "
Voilà, deux affirmations, évidemment contradictoires.
Monseigneur vous sera reconnaissant, si vous voulez bien lui dire, qu'elle est celle, qui
est conforme à la vérité.
Recevez Monsieur l'abbé Saunière, mes sincères salutations.
H. Rodiére
v.,g.
Evêché de Carcassonne
Carcassonne, le 12 mai 1910
Monsieur l'abbé,
Voici le texte de la réponse, que Mgr me charge de donner à Mme Gabrielle Camus,
faubourg des Vosges à Mirecourt, qui demande si on peut vous envoyer des honoraires de
Messes en toute confiance.
M...
"Gardez-vous bien d'envoyer des honoraires de Messes à Mr l'abbé Saunière, ancien
curé de Rennes-le-Château, et retiré dans cette Paroisse, parce que Mgr l'Evêque n'a
aucune confiance en la manière, dont ce Prêtre acquitte ses obligations, sur ce
point".
Sa Grandeur voit avec peine, que vous ne tenez pas la promesse formelle, que vous lui avez
faite, de ne vous adresser qu'à elle, quand vous seriez dépourvu d'honoraires.
Recevez, Monsieur l'abbé Saunière, mes sincères salutations.
H. Rodière
The topic of masses is dealt with in the
section " synthesis "
Saunière went too far
On May 27th
1910,Monseigneur de Beauséjour began a trial to forbid Saunière to ask for mass fees
outside the diocese.
On July 7th 1910, Saunière was summonned before
the court. He did nothing until July 15th 1910(one day before he must face the
court) ; he sent a letter to say he wouldnt come because of his inability to
defend himself, and the risks for his health. He added he didnt asked for mass fees
outside the diocese.
Rennes-le-Château, le 15 juillet 1910
Monseigneur
Comme j'ai eu l'honneur de le dire à Votre Grandeur dernièrement, ainsi qu'à Monsieur
le Vicaire général, pour les motifs que je vous ai exposés, je ne viendrai point demain
samedi, 16 courant, devant le tribunal de l'Official, non pas que je ne le veuille point,
mais parce que je ne le puis. Pour paraître devant mes juges avec quelque chance de
succès, comme m'y invite la citation du 7 juillet, il me faudrait d'abord être autorisé
à faire connaître les noms des personnes qui m'ont donné les fonds nécessaires à mes
divers travaux, or cette autorisation je ne l'ai point.
Il me faudrait ensuite le courage et l'énergie nécessaire, la présence d'esprit, le
sang froid et surtout la facilité de m'exprimer et je ne possède absolument rien de tout
cela. - Je sais bien ce que vous allez me dire :
pourquoi ne pas prendre un avocat pour me représenter ? Oui tout cela est fort bien, mais
qui choisir ne connaissant, parmi le clergé aucun membre apte à ma défense ? Et puis
cet avocat en supposant que j'eusse réussi à en trouver un susceptible d'être agréé
par le tribunal, vous aurait-il appris autre chose que ce que vous savez déjà ? Non
Enfin, comme je vous l'ai encore dit, les fortes émotions, avec mon naturel
impressionnable, étant excessivement contraires et nuisibles à mon état de santé,
d'après les conseils et les ordres de mon médecin, je dois à tout prix les éviter, si
je ne veux pas m'exposer aux pires catastrophes. Et maintenant quant à la question des
honoraires de messes, laissez moi vous redire, Monseigneur, que depuis votre défense,, je
n'en ai plus demandé, bien que certaines pièces de mon dossier semblent prouver le
contraire et que ma conscience n'est pas aussi coupable que ce que vous paraissez croire.
Avant de clore ces quelques lignes que j'ai cru bon de vous adresser, je demande à Dieu
de pardonner à mes ennemis et à tous ceux qui ont cherché à me nuire et à me faire du
mal, et je le prie, en même temps de m'accorder la force nécessaire pour faire sa sainte
volonté et accepter en esprit de pénitence, ma condamnation quelle qu'elle soit.
Daignez agréer, etc ..
B. Saunière
P-S- La maison que j'ai construite avec toutes ses dépendances, comme semble l'insinuer
un passage de la citation, n'a pas été édifiée pour m'enrichir et pour y couler mes
jours dans le luxe et la mollesse, ma pensée, Monseigneur, comme il y a quelques années
j'ai eu l'honneur de vous le communiquer, était de vous l'offrir pour une maison de
retraite en faveur des prêtres âgés et infirmes - habitation confortable - chapelle,
bibliothèque, promenade, jardin, terrasses, bon air, splendide panorama, rien n'aurait
manqué aux pauvres vieux, pas même une place réservée dans le cimetière de la
paroisse.
Je persiste toujours dans mon idée première, bien que le ciel semble aujourd'hui se
mettre en travers de mes projets et ne pas vouloir les agréer.
 |
Saunière did not come on July 16th 1910.He
received then a peremptory convocation for July 23rd 1910, which he answered on
July 20th ,announcing that Father Molinier,the oldest inhabitant of Azilles
,and Mr Mis,a lawyer in Limoux,would defend him.He asked for 8 more days to prepare his
trial.As he got no answer,he sent another letter on July 22nd.
|
On July 25th 1910,he received a
letter telling his previous letters went to the Bishopric,and as the bishop was absent and
could not read them
.the court passed sentence :Saunière was taken away his
right to be priest in the Carcassone diocese for one month
Jugement contre Bérenger Saunière
défaillant.
Nous Official du Diocèse de Carcassonne, au nom de la Sainte Trinité et n'ayant en vue
que la gloire de Dieu et le bien de l'Eglise.
Attendu que M. l'abbé Bérenger Saunière cité péremptoirement à comparaître à ce
jour devant notre tribunal a fait défaut et a été déclaré contumace;
Ouï l'acte d'accusation de M. le promoteur reprochant à M. l'abbé Saunière le trafic
des messes, la désobéissance à son évêque et des dépenses exagérées et non
justifiées auxquelles semblent avoir été consacrés les honoraires des messes non
acquittées.
Après avoir pris l'avis de messieurs les assesseurs, jugeant par défaut,
Condamnons M, l'abbé Bérenger Saunière à une suspense a divinis pour le diocèse de
Carcassonne d'une durée d'un mois.
de la sentence qui va vous être faite je mets un délai de 15 jours pour la rendre
exécutoire.
Votre tout dévoué en N.S
G.Cantagril v.g
This sentence weighed the priest down.He wrote to the
bishop to tell him he had no way to be represented by his lawyers during the trial.
On July31st ,the bishop decided another trial would take
place on August 23rd .As it was the dates of the judges holidays,it was
reported to October 15th.
This time,Saunière choses Father Huguet to be his lawyer
(He was a canon,priest of Espiens par Nérac in the subdivision of Lot et Garonne,and a
former teacher in the university of Paris).But he was sentenced to a retreat of 10 months
in a monastery,although the court though mass traffic could not be really proved.
The bishop asked Saunière to account for his expenses.
The priest sent a report of the prices of his buildings :
- Buying of three pieces of land 1 550 F
- Restoration of the church 16 293
F
- Calvary
11 200 F
- Bethania mansion
90 000 F
- Magdala Tower
40 000 F
- Garden
19 050
F
- In door decorations
5 000 F
- Furnitures
10 000 F
Which makes a total of 193 093F (Were using the
gold value of the franc)Contrary to what has been
said,This document isnt the letter Saunière sent to the bishop,but its rough copy. |
 |
| Currency equivalence table |
Golden-francs |
Curent francs |
| Buying of three pieces of land |
1 550 F |
54 250 F |
| Restoration of the church |
16 293 F |
570 255 F |
| Calvary |
11 200 F |
392 000 F |
| Bethania mansion |
90 000 F |
3 150 000 F |
| Magdala Tower |
40 000 F |
1 400 000 F |
| Garden |
19 050 F |
666 750 F |
| Indoor décorations |
5 000 F |
175 000 F |
| Furnitures |
10 000 F |
350 000 F |
| |
--------------- |
---------------------- |
| |
193 093 F |
6 758 255 F |
Obviously,those figures are wrong,Saunière pretended he
spent more money than he really did.For instance,at that time,a castle and 380 hectares
were 100 000 golden francs.
Saunière appealed a second and last time,but
it only added 3 months to the initial sentence ,on December 5th 1911.He
presented his case before the Vatican court,and Father Huguet went to Rome(using
Saunières money).Monseigneur de Beauséjour was ruled out of court,but as he had no
intention to let himself be pushed around,Saunière is finally forbidden to do his
job,which was decided on April 11th 1915.During the trial,he had had problems
concerning money,and had had to mortgage one of his buildings for 6000 golden francs.
|